乱起的题目。 太好看了,我给(gěi)五星。 Emma Thompson饰演的Zoe和丈夫经营着一家(yī jiā)侦探事务所,为了维持经营到处讨债(此(cǐ)讨债人设贯穿始终😆)。她一头白色短发(duǎn fà),黑皮衣,人设冷硬干练又酷飒,行事(xíng shì)风格简单粗暴但求🙏有效。拒绝深度沟通(gōu tōng)(可能有点亲密情感关系过敏),口嫌体(xián tǐ)正直。

Ruth Wilson饰演有着nerd式一根筋的女主(nǚ zhǔ)Sarah,内心细腻敏感。她具备推理🔍案情的(de)细腻和敏锐,但又少根筋,时不时(shí bù shí)捅出点外行人的小篓子,让整个(zhěng gè)紧张的逃亡🏃探寻之路都透着(zhe)暗戳戳的喜感。


开局服装配色养眼(yǎng yǎn)知性,和后期逃亡🏃的衣着鲜明对比。(喜感(xǐ gǎn)翻倍

俩女主都敢想敢干,一个比一个(yí gè)莽。变态🌀杀手杀起人来简直不知监控(jiān kòng)和警察🚔为何物,但也阻挡不了(bù liǎo)她俩横冲直撞不怕死的步伐。原本题材严肃(yán sù),经过女主和窝囊国防部虾米Hamza的调和(tiáo hé),时不时冒出点荒诞的气息。我是(shì)真脸盲,一正一邪俩黑人直到第三集(dì sān jí)才分清。

剧集短小精悍,情节紧凑,细节满满(mǎn mǎn),很多情节都让人不禁笑出来(chū lái)。比如Sarah在小旅馆🏨和服务生的对话(duì huà),比如诱哄仇英的苏格兰船长带她们(tā men)去小岛的狡黠表情,还有shoplifting时旁边(páng biān)天真无邪小女孩的反应… 整部剧呼吸吐纳(tǔ nà)都是不经意的英式幽默。 关于剧中(jù zhōng)提到的Philip Larkin的诗 When the lights come on at four At the end of another year Give me your arm, old toad; Help me down Cemetery Road 是《Toads Revisited》的最后一段(yī duàn)。原诗的toads指代工作。工作像蟾蜍一样(yī yàng)令人厌恶、沉重且具有压迫感。诗人向往不(bù)被工作束缚的自由。但即便如此,诗人(shī rén)发觉如果不工作,就无法满足内心(nèi xīn)的责任感、社会归属感。诗人只能无奈妥协(tuǒ xié)——既然工作是通往墓园必经的路(lù),那就和蟾蜍一起走完这段(zhè duàn)路吧。 我想也许是在隐喻(yǐn yù)女主Sarah。 Sarah对于乏善可陈的婚姻和生活现状(xiàn zhuàng),内心深处是想逃离的吧。大学时(shí)的经历也让她一直没能(néng)摆脱自卑,摆脱“高处现象”对她的(de)呼唤。她出于善心想帮助小女孩,同时(tóng shí)也未尝不是想在走向坟墓⚰️的(de)路途中找回活着的意义,找回自信(zì xìn)。(无辜的人死的实在有点多(duō),批评) 双女主演技都一流。苏格兰高地风景(fēng jǐng)美如画。反派🦹boss确实给人伏地魔的(de)感觉。配角也都各有各的(de)亮点。


9分









